欢迎访问 趣阁信息网-您随身的信息趣阁
首页 > 历史 > 正文

[公告]工商银行:2011社会责任报告


报告说明 Introduction
(一)报告范围
报告的组织范围:本报告以中国工商银行股份有限公司为主体部分,
涵盖境内各一级分行、直属分行,各直属学院,各直属机构,各境外
机构。

报告的时间范围:2011年1月1日至2011年12月31日。

报告的发布周期:本报告为年度报告。

(二)报告编制原则
本报告参照全球报告倡议组织《可持续发展报告指南(GRI 3.1)》及
金融服务业相关补充指引等标准要求编写,同时满足中国银监会《关
于加强银行业金融机构社会责任的意见》、中国银行业协会《中国银
行业金融机构企业社会责任指引》、上海证券交易所《上海证券交易
所上市公司环境信息披露指引》和《公司履行社会责任的报告》编制
指引的相关要求。

(三)报告数据说明
报告中的财务数据摘自2011年度按国际财务报告准则编制的财务
报表,该财务报表经安永华明会计师事务所独立审计。其他数据以
2011年为主,部分包括以前年度数据。本报告中所涉及货币金额以人
民币作为计量币种,特别说明的除外。

(四)报告保证方式
本公司董事会及全体董事保证本报告内容不存在任何虚假记载、误导
性陈述或重大遗漏,并对其内容的真实性、准确性和完整性承担个
别及连带责任。同时,安永华明会计师事务所按照《国际鉴证业务第
3000号:历史财务信息审计或审阅以外的鉴证业务》对本报告进行
了独立第三方鉴证。

(五)报告发布形式
报告以印刷版和网络在线版两种形式发布。网络在线版可在本公司网
站查阅(网址:www.icbc.com.cn,www.icbc ltd.com)。本报告以中
英文两种文字出版,在对两种文本的理解上发生歧义时,请以中文文
本为准。

i. Scope of the Report
Organizational scope of the Report: This Report is primarily about Industrial and
Commercial Bank of China Limited, covering domestic tier one branches, branches
directly controlled by the Head Oce, colleges directly controlled by the Head
oce, institutions directly controlled by the Head Oce, and overseas institutions.
Reporting period: January 1, 2011 – December 31, 2011
Reporting cycle: Annual.
ii. Preparation Principle of the Report
This Repor t is prepared with reference to the Sustainable Development
Reporting Guidelines of Global Reporting Initiative (GRI 3.1) and the Financial
Services Sector Supplemental Guidelines, and meets the requirements set out
in the Opinions concerning Enhancing the Social Responsibility of Banking
and Financial Institutions issued by China Banking Regulatory Commission, the
Guidelines for Corporate Social Responsibility of Chinese Banking and Financial
Institutions released by China Banking Association, the Guidelines of Shanghai
Stock Exchange for Environmental Information Disclosure of Listed Companies
promulgated by the Shanghai Stock E xchange and the Guideline for the
Preparation of the "Report on Performance of Corporate Social Responsibility .
iii. Data in the Report
Financial data in the Report are from the 2011 nancial statements which were
prepared in accordance with the International Financial Reporting Standards and
audited by Ernst other data are primarily in relation to year 2011, while
others are related to previous years. Unless otherwise stated, nancial and other
data in the Report are in RMB.
iv. Assurance Approach of the Report
The Board of Directors and all the directors of the Bank undertake that the
report contains no false record, misleading statement or material omission, and
assume individual and joint and several liabilities to the authenticity, accuracy
and completeness of the information in this report. Meanwhile, Ernst & Young
is engaged to assure the Report in accordance with ISAE 3000 Assurance
Engagements Other than Audits or Reviews of Historical Financial Information
and provide an independent assurance report.
v. Release and Interpretation of the Report
The Report is released both in hardcopies and online. The online version is
available at the Bank s website at www.icbc.com.cn, www.icbc ltd.com. This
Report is published both in Chinese and English. Should there be any discrepancy
between the Chinese and the English versions, the Chinese version shall prevail.
(六)联系方式
中国工商银行股份有限公司战略管理与投资者关系部
地址:北京市西城区复兴门内大街55号邮政编码:100140
电话:86 10 66105183
传真:86 10 66106336
E MAIL:csr@icbc.com.cn
vi. Contact Approach
Corporate Strategy and Investor Relations Department
Industrial and Commercial Bank of China Limited
Address: No. 55 Fuxingmennei Avenue, Xicheng District, Beijing,
100140, PRC
Tel: 86 10 66105183
Fax: 86 10 66106336
E mail: csr@icbc.com.cn

Chairman's Statement 01
董事长致辞
President's Statement 05
行长致辞05
Strategy and Profile 11
1
战略与概况
Overview of ICBC 14
Responsibility Brand 16
Milestone in Responsibility 17
Responsibility Promotion 20
Responsibility Exchanges 22
2011 Highlights 24
Assessment from Third Parties 30
Economic Performance 31
(一)公司概况13
(二)责任品牌15
(三)责任历程17
(四)责任推广19
(五)责任交流21
(六)2011亮点回顾23
(七)第三方评价29
2
经济层面31
Operating Results and Value Creation 34
Promoting Steady and Healthy Development of the Real Economy 34
Supporting the Coordinated Development of Regional Economies 36
Supporting the Strategic Key Industries of the State 38
Boosting the Development of Small and Micro Enterprises 40
Enhancing the Financial Services Related to "Agriculture, Rural Areas and Farmers" 44
Promoting the Economic Development in Ethnic Minority Regions 44
Serving the Construction of Low-income Housing 46
Speeding up Overseas Expansion, Enhancing Global Services 46
Environmental Performance 47
(一)经营业绩和创造价值33
(二)促进实体经济平稳健康发展33
(三)推动区域经济协调发展35
(四)支持国家战略性重点产业37
(五)助力小微企业发展39
(六)提升“三农”金融服务43
(七)推进民族地区经济发展43
(八)服务保障性住房建设45
(九)加快海外布局提升全球服务45
3
环境层面47
Promoting Green Credit, Supporting Low-carbon Economy 50
(一)推行绿色信贷,支持低碳经济49
Advocating Green Finance, Promoting E-banking 56
(二)倡导绿色金融,推广电子银行55
Implementing Green Oce, Promoting Energy Saving and Consumption Reduction 58
(三)施行绿色办公,促进节能降耗57
Promoting Green Concept, Boosting Environmental Protection Cause 62
(四)弘扬绿色理念,助力环保公益61
Social Performance 63
4
社会层面63
Dedication to Repaying Society to Build a Charity Bank 66
(一)倾力回报社会,营造爱心银行65
Caring for Employees to Build a Harmonious Bank 84
(二)致力以人为本,创建和谐银行83
Operating with Good Faith to Create a Creditworthy Bank 94
(三)助力合规经营,打造诚信银行93
Vigorously Serving Customers to Build a Brand 96
(四)鼎力服务客户,成就品牌银行95
Outlook107
5
未来展望
107
Independent Assurance Statement 110
独立鉴证报告
109
GRI Index (G3.1) 112
GRI索引(G3.1)
Readers Feedback Form 118
读者意见反馈表

公司简介
中国工商银行成立于1984年1月1日,总部在北京。2005年10月28日整体改制为股份有限公司(全称“中国
工商银行股份有限公司”,报告中简称“工商银行”或“本行”)。2006年10月27日在上海证券交易所和香港联交
所同日挂牌上市。

本行拥有领先的市场地位,优质的客户基础,强劲的创新能力和卓越的品牌价值,基本形成了跨越亚、非、欧、
美、澳五大洲的全球服务网络和以商业银行为主体、跨市场的多元化经营格局。通过16,648个境内机构、239个
境外机构和遍布全球的逾1,669个代理行以及网上银行、电话银行和自助银行等分销渠道,向411万公司客户
和2.82亿个人客户提供优质高效的金融服务。本行不仅在存款、贷款及结算等基础业务领域具有传统竞争优
势,而且在绝大多数新兴业务领域保持中国同业领军地位。本行是全球成长性最好的大型金融机构之一,连续
多年保持全球市值、盈利、客户存款和品牌价值第一的上市银行地位,每年获得“中国最佳银行”、“亚洲最佳银
行”、“新兴市场最佳银行”等各类称号和奖项上百个。

公司简介
中国工商银行成立于1984年1月1日,总部在北京。2005年10月28日整体改制为股份有限公司(全称“中国
工商银行股份有限公司”,报告中简称“工商银行”或“本行”)。2006年10月27日在上海证券交易所和香港联交
所同日挂牌上市。

本行拥有领先的市场地位,优质的客户基础,强劲的创新能力和卓越的品牌价值,基本形成了跨越亚、非、欧、
美、澳五大洲的全球服务网络和以商业银行为主体、跨市场的多元化经营格局。通过16,648个境内机构、239个
境外机构和遍布全球的逾1,669个代理行以及网上银行、电话银行和自助银行等分销渠道,向411万公司客户
和2.82亿个人客户提供优质高效的金融服务。本行不仅在存款、贷款及结算等基础业务领域具有传统竞争优
势,而且在绝大多数新兴业务领域保持中国同业领军地位。本行是全球成长性最好的大型金融机构之一,连续
多年保持全球市值、盈利、客户存款和品牌价值第一的上市银行地位,每年获得“中国最佳银行”、“亚洲最佳银
行”、“新兴市场最佳银行”等各类称号和奖项上百个。


ICBC has a leading market position and boasts an excellent customer , strong innovation capabilities and outstanding brand value.
It has formed a global service network across Asia, Africa, Europe, America and Australia, as well as a commercial bank-oriented,
cross-market diversified operational pattern. The Bank provides superior and efficient financial services for 4.11 million corporate
customers and 282 million personal customers by virtue of the service network consisting of 16,648 domestic institutions, 239 overseas
institutions and 1,669 correspondent banks worldwide, as well as through its E-banking network comprising a range of online banking,
telephone banking and self-service banking. The Bank not only possesses competitive edge in traditional businesses such as deposits,
loans and settlements, but also maintains a leading position among domestic banks in most of the emerging businesses. ICBC is one of
the large financial institutions in the world with the fastest growth, and maintains its position as the world’ s No.1 listed bank over the
past years in terms of market capitalization, profit, customer deposits and brand value. The Bank won over a hundred s and awards
each year such as “Best Bank in China”, “Best Bank in Asia” and “Best Bank in Emerging Markets”.

11
董事长致辞
| Chairman' s Statement
董事长姜建清
Chairman of the Board of Directors Jiang Jianqing
P 01 / 02

民生不息,责任不止。刚刚过去的
2011年,是实现
国家“十二五”规划良好开局的一年,也是全球金融
业应对各种困难考验最为集中的一年。面对挑战,我
们脚踏实地,求真务实,确保了全行三年规划的顺利
完成;我们戮力前行,共克时艰,奏响了战略转型发
展的时代强音;我们投之以桃,报之以李,培植了勇
于担当责任的道德沃土;我们心怀感恩,造福社会,
展现了以奉献为宗旨的社会形象。

2011年,我们在复杂经济形势的挑战中,肩负起服务
实体经济、创造卓越价值的历史使命。我们顺应国家
政策导向,完善公司治理,推进经营转型,在探索业
务发展与资本约束相协调、风险与收益相平衡的可持
续发展道路上迈出了新步伐;我们优先支持国家重点
在建续建项目,不断加大中小企业扶持力度,积极推
进新农村建设和县域经济发展,在支持实体经济健康
发展中发挥了大银行应有的作用;我们灵活务实地应
对复杂环境变化,以提高金融服务能力和创造客户价
值为导向,不断推进金融创新,持续保持了全球盈利、
市值、客户存款、品牌价值第一的上市银行地位。

2011年,我们在应对气候变化的征程中,探寻出支持
绿色经济、倡导低碳金融的发展路径。我们以科学管
理方式引导信贷资源的优化配置,严格控制“两高一剩”

行业的信贷准入,通过信贷杠杆促进产业结构向绿色、
低碳方向优化升级,有力支持了我国经济发展方式的
转变;我们加强绿色服务渠道的延伸与拓展,电子银
行业务量占比超过
70%,形成了物理渠道与电子渠道
协同互补的良好格局,为客户创造了便捷服务体验的
同时,有效地防范了金融风险;我们积极响应国家节
能减排号召,注重员工节能环保意识的培养,加强对
节能降耗的日常管理,着力营造环境友好型“绿色银行”

的公司氛围。

2011年,我们在企业公民责任的求索中,传承了关注
国计民生、致力回馈社会的企业文化。我们以“公益
慈善”和“普惠民生”为主轴,在赈灾扶贫、文化教育、
社区医疗、环境保护、学术研究等多个领域,矢志不
渝的推动公益事业发展。我们创新与社会发展同步的
扶贫方式,以慈善的力量改变当地经济落后的现状;
我们积极参与抗震救灾,为需要帮助的民众送去爱心
与温暖;我们激发贫困失学儿童的生活追求与学习动
力,把教育扶持升华为生命引导;我们加大社区投资,
深入开展“为民服务,创先争优”,在流程再造与服务
创新中丰富客户体验;我们视员工为实现企业可持续
发展的动力源泉,努力营造和谐并充满活力的人才培
养环境,为员工搭建起充分施展才华的舞台,实现了
公司与员工价值的同步提升。

2011年,我们在全球金融品牌的塑造中,专注于跟随
客户发展,满足客户需求的服务模式。我们跟随中国
经济全球化进程,积极支持有条件的企业迈向国际化
竞争,稳步拓展境外机构布局,积极推进人民币跨境
业务,着力提高全球化服务水平。境外经营网络扩展

33个国家和地区、
239家分支机构,覆盖亚、非、欧、
美、澳五大洲的全球一体化综合服务网络已初具规模。

在有效拓宽中外经贸往来服务渠道的同时,我们尊重
和理解东道国文化差异,成功塑造了扎根当地、关注
民生、回报社会的负责任大行形象。

持续发展,须以责任为本;基业长青,当以民生为念。

积极履行社会责任,努力实现经济、环境、社会综合
价值最大化,始终与工商银行的企业文化一脉相承,
始终与工商银行的转型发展和谐相依,始终与工商银
行的改革创新紧密相随,始终与工商银行的反哺之道
牵手相伴。经过国际金融危机洗礼后的我们更加坚信:
责任的双手可以改变世界,责任的力量可以创造未来。

风潮正劲,自当扬帆破浪;任重道远,更须策马扬
鞭。

2012年工商银行开启了“建设全球最盈利、最优秀、
最受尊重的国际一流现代金融企业”的新征程。尽管
金融市场复杂多变,转型发展绝非一路坦途,但社会
大众的支持厚爱、全体员工的同心同德,始终鼓舞着
我们在感恩中奋进、在共赢中前行。新的起点蕴含新
的希望,新的征途承载新的梦想,机遇与挑战同在、
艰辛与荣耀共存的风帆已经扬起,让我们以更加广阔
的视野、更加坚定的信心、更加饱满的热情、更加坚
实的步伐,与社会各方携手并肩、和衷共济,为实现
社会、经济和环境的持续发展做出更大的贡献。

董事长:姜建清
二○一二年三月二十九日
2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011

11
董事长致辞
| Chairman' s Statement
People's livelihood is an eternal concern, and so
is our social responsibility. 2011, the year which
has just passed, marked a successful launch of the
national 12th Five-year Plan and witnessed the most
demanding tests for the global nancial industry. In
the face of these challenges, we have ensured the
successful fulfillment of the Bank's three-year plan
with down-to-earth efforts, kicked off our strategic
transformation in spite of the hard times, nourished
a ground which will courageously shoulder its
responsibility, and displayed a service-oriented social
image by translating our gratitude into benefit to
society.
In 2011, facing a complicated economic situation, we
shouldered the historical responsibility of serving
the real economy and creating outstanding value.
In keeping with the State's policy direction, we
improved corporate governance and promoted
operational transformation, taking new strides in
our pursuit of a sustainable development marked
by a balance between business development and
capital restraint as well as between risks and returns.
We gave priority to supporting key national projects
being newly or continuing to be implemented,
steadily increased our aid to enterprises of all sizes,
and actively promoted the development of a new
socialist countryside and regional economy, thus
playing our due role as a major bank in supporting
the sound development of the real economy.
Furthermore, we took flexible and pragmatic steps
to deal with complicated changes in the business
environment. With a view to improving our nancial
service and creating value for our customers, we
made steady progress in financial innovation and
continued to maintain our position as a listed
bank ranking first in the world in profit, market
capitalization, customer deposits, and brand value.
In 2011, during our battle against climate change,
we devised an approach to development which
supports green economy and advocates low-carbon
finance. We guided the optimized allocation of
credit resources by means of scientic management,
imposed a strict control on the access to credit for
industries with "high energy consumption, high
pollution and overcapacity", and assisted in the
green and low-carbon upgrading of the industrial
structure by the use of credit as a lever, which gave
vigorous support to the change of China's mode of
economic development. Stepping up our efforts to
extend and expand the green service channels, we
achieved a favorable combination of the physical
and the electronic channels, with the proportion of
E-banking representing over 70% of all our business.
Apart from offering our customers an experience
of efficient service, this has effectively forestalled
nancial risks. Actively responding to the State's call
for energy conservation and emission reduction,
we sought to enhance environmental awareness
among our employees and strengthened the routine
management designed to save energy and reduce
consumption, in order to create an environmentfriendly
corporate atmosphere of a "green bank".
In 2011, in pursuit of fulfilling our corporate citizen
responsibility, we carried on the corporate culture
of caring for the national economy and people's
livelihood and giving back to society. Focusing
on "public welfare" and "universal livelihood", we
devoted ourselves to the development of social
welfare undertakings in the areas of disaster and
poverty relief, culture and education, community
healthcare, environmental protection and academic
research. We initiated an innovative approach to
poverty relief synchronized with social progress for
the improvement of economically backward regions
with the power of philanthropy. We took an active
part in the earthquake disaster relief, offering love
and care to the people in need. We inspired children
who had dropped out of school because of poverty
to pursue a better life through learning, upgrading
educational support to life guidance. We increased
our investment in communities and deepened our
pursuit of excellence in serving the people, and
thereby enrich our customer experience through reengineering
our service process and reshaping our
service delivery. Seeing employees as the source of
motivation for the Bank's sustainable development,
P 03 / 04

we tried to create a harmonious and dynamic
environment for personnel training in order to give
our employees a platform for a full display of their
talent and enhance their value along with that of the
Bank.
In 2011, in our endeavor to build a global financial
brand, we focused on a service mode that
satisfied the needs of customers by tracking their
development. Following the process of China's
economic globalization, we encouraged quality
enterprises to join global competition, steadily
broadened the range of our overseas offices, and
actively promoted RMB cross-border trade in order
to improve our global service. We have expanded
our overseas business network to 33 countries and
regions and increased the number of our overseas
oces to 239. As a result, an integrated global service
network covering Asia, Africa, Europe, America
and Australia has taken shape. While effectively
expanding the service channels for Sino-foreign
trade, we respected and understood the different
cultures of the host countries and successfully built
the image of a responsible large bank rooted in the
local area, caring for people's livelihood and repaying
the community.
Sustainable development should be d on a
sense of responsibility, and enduring success should
be founded on caring for people's livelihood. To
actively fulll our social responsibility and maximize
our economic, environmental and social value have
been mutually consistent with ICBC's corporate
culture, mutually dependent on our transformation,
closely following our reform and innovation, and
closely accompany our emphasis on the principle of
repaying society. Having braved the global nancial
crisis, we are even more convinced that the sense of
responsibility has the power to change the world and
usher in a bright future.
Time and tide invite us to set sail and cleave the
waves, and the long and arduous journey that lies
ahead requires us to advance at a higher speed.
In 2012, ICBC will initiate the new task of building
itself into one of the world's most profitable, most
outstanding and most respected first-rate financial
enterprise. The financial market is complicated and
unpredictable and our transformation will by no
means be easy and smooth. Nevertheless, the public's
support and the unity of our staff have always
encouraged us to forge ahead in a grateful
of mind, marching forward in a win-win manner. A
new starting point generates new hope, and a new
journey carries new dreams. Opportunities will be
accompanied by challenges, and glory will coexist
with pains. Now that the sail has been hoisted, let us
join hands with people from all walks of life to make a
greater contribution to the sustainable development
of society, economy and environment with a broader
horizon, increasing confidence, greater enthusiasm,
and steadier steps.
Chairman: Jiang Jianqing
March 29,2012
2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011

11
行长致辞
| President's Statement
行长杨凯生
President Yang Kaisheng
P 05 / 06

2011年,世界经济在多重冲击下如履薄冰,欧美债务
危机搅动全球市场,西亚北非国家持续动荡。面对新
世纪以来最为复杂的外部环境,中国工商银行认真贯
彻党中央、国务院的决策部署和金融监管要求,积极
防范和化解风险,深化责任意识,加快改革创新,推
进经营转型,抓住危中之机,保持了健康平稳的发展
态势,在探索可持续发展的道路上迈出了新的步伐。

创造卓越企业价值,稳健增长回报股东
我们始终把创造价值、回报股东作为履行自身社会责
任的主要体现。

2011年,本行资产规模达
154,769亿
元,同比增长
15.0%;实现税后利润
2,084亿元,同
比增长
25.6%,平均总资产回报率和加权平均权益回
报率分别达到
1.44%和
23.44%,比上年提高
0.12个

0.65个百分点,向国家缴纳税收
919.54亿元,同
比增长
30.1%;每股社会贡献值
1.76元,比上一年增

0.42元。在应对国际金融危机的“大考”中,我们
脱颖而出,成长为全球盈利、市值、存款和品牌价值
第一的银行,迈入世界领先大银行之列,带给投资者
的回报稳步增长。

积极调整信贷结构,全力支持实体经济
我们贯彻落实国家宏观政策,坚持商业银行经营原则
与支持实体经济发展相统一。本行合理把握信贷投放,
保持总量均衡增长,
2011年,境内分行新增人民币贷

8,117亿元,同比增长
13.1%。同时,我们把着力点
放到信贷结构调整上,通过提升服务推动实体经济发
展方式转变,促进经济结构调整。我们加大对小微企
业的信贷支持力度,全年小微企业贷款余额
9,593亿
元,同比增幅
46.1%;推动区域经济协调发展,对中
部、西部和东北地区分别新增贷款
13.94%、
14.81%

13.29%,最大限度的发挥金融服务综合优势;助
力保障房民生建设,在全行房地产贷款总量下降的情
况下,对保障房的贷款增幅达
67.44%;进一步加
强对“三农”的金融支持力度,深入推进县域支行改
革,加大对农产品生产、加工、流通各环节的信贷支
持。本行努力助推实体经济的健康发展,实现实体经
济与货币经济发展的良性循环。

致力发展公益事业,恪守优质服务承诺
我们牢记“服务客户、奉献社会”的企业使命,积极
投身公益事业,加强服务创新意识。本行围绕赈灾扶
贫、文化教育、社区服务、环境保护、学术研究等领域,
加大公益投入、创新活动形式。

2011年,本集团累计
向公益事业投入
3,920万元,实施了“中国工商银行
母婴平安
120行动”,架设了秦巴山区的“溪桥工程”,
开展了银行博物馆精品展、举办了校园产品创意设计
大赛等,以实际行动树立了良好的企业公民形象。本
行以“中国服务最好银行”为目标,以接力式开展服
务提升活动为载体,以世园会、大运会、艺博会和九
运会等金融服务为检验,从渠道建设、流程改造、业
务分流、服务管理和品牌建设方面加以系统改进,有
效提升了服务承载能力,提高了服务水平,共有
17家
网点获得
“2011年度中国银行业文明规范服务百佳示
范单位”荣誉称号,居同业首位。

关爱员工健康成长,谋求人企和谐发展
我们坚持以人为本的价值理念,积极构建员工和企业
共同成长的和谐道路。

2011年,本行以提升经营管理
水平和国际竞争力为核心,致力于促进不同地域、不
同民族员工的多元融合。境内分行女性占比
48.3%,
少数民族员工占比
5.2%,境外员工当地雇员占比约
90% 。在全行范围内推进员工培训和资源建设,启动
了国际化人才培训项目,提升了员工自身素质,拓宽
了职业发展路线;年内举办各类培训
3.8万期,培训
223万人次。我们积极保障各类员工合法权益,加强
民主制度建设,关注员工身心健康,将人才队伍建设
凝聚成本行核心竞争力的重要组成部分和支撑力量。

2012年,面对复杂严峻的国际国内经济形势,我们将
继续坚持以科学发展观为指导,加快全行战略转型和
业务创新,将履行社会责任融入到业务发展中去,为
实施新一轮三年发展规划开好局、起好步,为实体经
济的健康发展提供更好的金融服务,为利益相关者创
造更多的价值。

行长:杨凯生
二○一二年三月二十九日
2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011

11
行长致辞
| President's Statement
In 2011, the world economy was made fragile by
repeated heavy blows, the global market was
disrupted by the European debt crisis, and countries
in West Asia and North Africa suffered continual
unrest. Faced with the most complicated external
environment since the beginning of the new century,
ICBC has conscientiously complied with the CPC
Central Committee's and the State Council's policies
and financial regulatory requirements. We have
proactively forestalled and mitigated risks, deepened
our sense of responsibility, accelerated reform and
innovation and furthered operational transformation.
Seizing opportunities amid the crisis, we have
maintained a sound and steady development
and taken new steps in our pursuit of sustainable
development.
Creating value as an outstanding company and
rewarding our shareholders with a steady growth
We have always deemed it a primary way of fullling
our social responsibility to create value and reward
our shareholders. In 2011, the value of the Bank's
assets reached RMB15,476.9 billion, marking an
increase of 15.0% over the previous year; the Bank
made an after-tax profit of RMB208.4 billion, up
25.6%; the average return on assets and weighted
return on equity reached 1.44% and 23.44%
respectively, up 0.12 percentage points and 0.65
percentage points from the previous year; the Bank
paid the State RMB91.954 billion in taxes, up 30.1%;
our social contribution was RMB1.76 per share, up
RMB0.42 year on year. Having passed through the
crucible of the global nancial crisis, we now rank top
in the world in terms of prot, market capitalization,
deposits and brand value. We have become one of
the world's leading banks, with a steady growth in
return to our investors.
Actively adjusting the credit structure and giving
full support to the real economy
In compliance with the State's macroeconomic
policy, we have persisted in unifying the business
principles of a commercial bank whilst supporting
the development of the real economy. The Bank
has maintained a reasonable control over credit
extension and a balanced growth in the total loan
amount. In 2011, RMB new loans granted by our
domestic branches totaled RMB811.7 billion, up 13.1%
over last year. Meanwhile, we focused on adjusting
the credit structure. By improving our service, we
contributed to the change in the development
mode for the real economy and the adjustment of
the economic structure. We stepped up our credit
support for small and micro enterprises. The balance
of loans to such enterprises during the year was
RMB959.3 billion, up 46.1% from the previous year.
To promote the coordinated development of the
regional economy, we increased loans to the central
region, the western region and the northeastern
region by 13.94%, 14.81% and 13.29% respectively to
fully exert comprehensive advantage of the Bank's
financial services to the largest extent . To support
the construction of government-subsidized housing,
we increased the loans for such housing by 67.44%,
despite the decline in our total real estate loans.
We gave a stronger nancial support to agriculture,
rural areas and farmers, deepened the reform of
the Bank's county sub-branches, and increased
our credit support for the production, processing
and circulation of farm produces. The Bank will
vigorously promote the sound development of the
real economy and bring about a sound cycle for
the development of both the real economy and the
monetary economy.
Developing our public welfare undertakings and
keeping our promise about service quality
Keeping in mind the Bank's mission of "serving
customers and contributing to society", we have
taken an active part in public welfare undertakings
and enhanced our awareness of service innovation.
The Bank has increased its public welfare investment
and introduced new forms of campaigns in terms of
P 07 / 08

disaster and poverty relief, culture and education,
community service, environmental protection, and
academic research. In 2011, the Group invested a total
of RMB39.2 million in public welfare undertakings.
It launched ICBC's "Safety of Mothers and Babies
120" campaign, built bridges over streams in the
Qinshan and Bashan mountainous areas, staged a
Bank Museum exhibition of refined works and held
a competition for innovative designs of campus
products. These concrete actions have helped
the company to establish a favorable corporate
citizen image. With a view to offering the best
service among all Chinese banks, we have held
a succession of service-enhancing activities and
tested our capability by offering financial services
to the International Horticultural Exposition, the
Universiade, the Shanghai Art Fair and the 9th
National Traditional Games of Ethnic Minorities. Thus
we have effectively enhanced our service capacity
and raised the standard of service through systematic
improvements in terms of channels, processes,
division of business, service management and brand
development. Seventeen outlets of the Bank were
listed among the "100 Model Entities with Civilized
and Normative Service in 2011" by the China Banking
Association, ranking top among its peers.
Caring for the healthy development of employees
and seeking harmony between company and
employees
We have adhered to the value concept of "people
Oriented" and actively promoted the harmonious
development of both the company and its employees.
In 2011, focusing on enhancing its business
management and international competitiveness, the
Bank devoted itself to the integration of employees
from dierent regions and of dierent ethnic groups.
In its domestic branches, female staff represented
48.3% of all the employees and members of ethnic
groups represented 5.2%; in its overseas branches,
local people accounted for more than 90% of the
total. To promote personnel training and resource
development across the Bank, we launched a project
for training international talent, enhanced the quality
of employees, and broadened the courses of career
development; we oered 38,000 training courses to
2.23 million person-times. We made active eorts to
protect the legal rights and interests of all categories
of employees, strengthened a democratic system
and cared for the employees' physical and mental
health, in order to make talent development an
important component and pillar of the Bank's core
competitiveness.
In 2012, faced with a complicated and challenging
economic situation at home and abroad, we
will continue to accelerate the Bank's strategic
transformation and business innovation under the
guidance of a scientific outlook on development.
We will incorporate the fulfillment of our social
responsibility into business development in order
to give a good start to the implementation of a new
three-year development plan, to provide better
financial services for the sound development of
the real economy and to create more value for
stakeholders.
President: Yang Kaisheng
March 29,2012
2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011

11
监事长
| Board of Supervisors
监事长赵林
Chairman of the Board of Supervisors Zhao Lin
P 09 / 10

公司文化
Corporate Culture
使命
Mission
提供卓越金融服务—
—服务客户、回报股东、成就员工、奉献社会
Excellent for you —
Excellent services to clients, Maximum returns to shareholders,
Real success for our people, Great contribution to society
愿景
Vision
建设最盈利、最优秀、最受尊重的国际一流现代金融企业
A global leading bank with the best profitability, performance and prestige
价值观
Value
工于至诚,行以致远
Integrity leads to prosperity
基本价值取向
Basic dimensions of Value
诚信、人本、稳健、创新、卓越
Integrity, Humanity, Prudence, Innovation and Excellence
品牌形象
Brand image
您身边的银行,可信赖的银行
A reliable bank that's always by your side
2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011

战略与概况
STRATEGY AND PROFILE
公司概况
责任品牌
责任历程
责任推广
责任交流
2011亮点回顾
第三方评价
Overview of ICBC
Responsibility Brand
Milestone in Responsibility
Responsibility Promotion
Responsibility Exchanges
2011 Highlights
Assessment from Third Parties

战略与概况
| Strategy and Prole
1
公司概况
公司治理
本行坚持把完善公司治理作为提升发展水平的关键举措,持
续优化由股东大会、董事会、监事会和高级管理层组成的“三
会一层
”现代公司治理架构,围绕“建设最盈利、最优秀、
最受尊重的国际一流现代金融企业”的战略愿景,持续提升
公司治理水平,有效促进了改革发展战略的推进、经营管理
效率的提升和核心竞争力的增强。

报告期内,本行依照相关监管规定和要求,积极开展董事、
监事及高级管理人员履职评价,顺利完成董事、监事换选工
作;加强董、监事会及其专门委员会履职建设,修订公司章
程和完善治理细则,强化全面风险管理及关联交易管理;提
高信息披露质量,提升公司透明度;稳步推动全行国际化、
综合化、集团化发展战略。报告期内,本行先后荣获“亚洲
公司治理杰出表现奖
”、“最佳企业管治资料披露大奖

H股
板块白金奖”等
32项境内外公司治理重要奖项。

截至报告期末,本行董事会共有董事
16名,其中执行董事
4名,非执行董事
6名,独立非执行董事
6名;监事会共有
监事
6名,其中股东代表监事
2名,外部监事
2名,职工代
表监事
2名。

公司治理架构
第一汇报路线
第二汇报路线
姜建清董事长出席“感动工行”员工颁奖典礼
Chairman Jiang Jianqing attended the Inspiring ICBC Employees award
ceremony
营销及产品部门风险管理部门综合管理部门支持与保障部门
董事会
股东大会
监事会
风险管理委员会提名委员会薪酬委员会
关联交易控制
委员会
审计委员会监督委员会
高级管理层
财务审查委员会
信息科技管理
委员会
技术审查委员会
战略委员会
业务与产品创新
管理委员会
资产负债管理
委员会
信用风险管理
委员会
风险管理委员会
市场风险管理
委员会
信贷审查委员会
操作风险管理
委员会
内部审计局
内部审计分局
境内分支机构境外分支机构
P 13 / 14

Overview of ICBC
Corporate Governance
The Bank focused on the improvement of corporate
governance to boost its development, and constantly
optimized its modern corporate governance work
comprising the Shareholders' General Meeting, Board of
Directors, Board of Supervisors and Senior Management. In
line with the vision of "a global leading bank with the best
protability, performance and prestige", ICBC continuously
improved the corporate governance to facilitate the
advancement of the development strategy, improvement
of operation efficiency and the enhancement of core
competitiveness.
During the reporting period, the Bank conducted
performance appraisal for directors, supervisors and senior
management members and completed the re-election of
directors and supervisors according to relevant rules and
regulatory requirements. It enhanced the performance of
duties of the Board of Directors, the Board of Supervisors
and their special committees, amended the Articles
of Association, improved the governance rules, and
strengthened the comprehensive risk management and
connected transactions management. The Bank also raised
the information disclosure quality, enhanced corporate
transparency, and steadily progressed with its international
and integrated development strategy. During the reporting
Corporate Governance Structure
Primary reporting line
Secondary reporting line
杨凯生行长出席“荣誉全球雇员”颁奖典礼
President Yang Kaisheng attended the ICBC Honorary Global Employees
award ceremony
period, the Bank won 32 corporate governance awards at
home and abroad including "Asian Excellence Recognition
Award" and "Best Corporate Governance Disclosure—H
-Stock Platinum Awards.
As at the end of the reporting period, the Board of Directors
of the Bank consisted of 16 directors, including 4 executive
directors, 6 non-executive directors and 6 independent
non-executive directors. The Board of Supervisors consisted
of 6 supervisors, including 2 shareholder supervisors,
2 external supervisors and 2 employee representative
supervisors.
Strategy
Committee
Risk Management
Committee
Nomination
Committee
Senior
Management
Technical Approval
Committee
Financial Approval
Committee
Asset & Liability
Management
Committee
Credit Risk Management
Committee
Information Technology
Management Committee
Risk Management
Committee
Market Risk
Management
Committee
Business & Product
Innovation Management
Committee
Credit Approval
Committee
Operational Risk
Management
Committee
Compensation
Committee
Audit Committee
Supervision
Committee
Related Party
Transactions Control
Committee
Board of Directors
Shareholders' General Meeting
Board of Supervisors
Internal Audit Bureau
Internal Audit
Sub-bureau
Marketing
& Product
Departments
Risk
Management
Departments
Comprehensive
Administration
Departments
Supporting
Departments
Domestic
Istitutions
Overseas
Institutions
2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011

战略与概况| Strategy and Prole 1
爱心银行
品牌银行
和谐银行
诚信银行
价值银行
绿色银行
责任品牌
本行紧紧围绕“工于至诚,行以致远”的价值观,以
企业公民的行为模式为基础,融入金融行业的独特内
涵和标准,从经济、环境、社会三个层面,不断完善
价值银行、绿色银行、爱心银行、和谐银行、诚信银行、
品牌银行六维度立体式社会责任体系。

价值银行
落实国家宏观经济政策,支持实体经济的可持续发展,
通过金融资源优化配置促进社会资源合理分配,为全
社会价值创造提供动力。完善公司治理结构,推进经
营转型,创新产品和服务,提高盈利能力和风险控制
水平,努力为股东创造最优价值。

品牌银行
将“以客户为中心”的服务理念贯穿于业务发展之中,
关注客户体验,以创新为动力不断完善服务渠道和方
式,打造全球一流金融服务平台。

绿色银行
完善绿色信贷长效机制,努力打造绿色信贷模范银行;
推广电子银行,依托金融杠杆手段,支持低碳经济发
展,促进环境友好型社会建设。宣扬绿色理念,推行
无纸化办公,实施绿色采购,减少碳排放,努力实现
社会与自然的和谐共存。

爱心银行
秉承“源于社会、回馈社会、服务社会”的宗旨,积极
投身公益事业,鼓励员工参与志愿者活动,通过扶贫
助困、助老助残、助学支教、社区服务、金融宣传教
育等多种方式回馈社会。

诚信银行
坚持依法合规经营,着力建设诚信体系,积极履行反
洗钱义务,加强内部控制,不断培养全员诚信意识,
塑造“诚信、稳健、效益”三者相结合的经营理念,切
实维护金融安全和客户利益。

和谐银行
遵循“以人为本”的理念,努力营造“公开、公平、公
正”的用人环境,全力保障员工权益,建立完善的员
工激励机制,为员工提供广阔的职业发展空间,实现
员工与企业共同成长。

15 / 16 P
战略与概况| Strategy and Prole 1
爱心银行
品牌银行
和谐银行
诚信银行
价值银行
绿色银行
责任品牌
本行紧紧围绕“工于至诚,行以致远”的价值观,以
企业公民的行为模式为基础,融入金融行业的独特内
涵和标准,从经济、环境、社会三个层面,不断完善
价值银行、绿色银行、爱心银行、和谐银行、诚信银行、
品牌银行六维度立体式社会责任体系。

价值银行
落实国家宏观经济政策,支持实体经济的可持续发展,
通过金融资源优化配置促进社会资源合理分配,为全
社会价值创造提供动力。完善公司治理结构,推进经
营转型,创新产品和服务,提高盈利能力和风险控制
水平,努力为股东创造最优价值。

品牌银行
将“以客户为中心”的服务理念贯穿于业务发展之中,
关注客户体验,以创新为动力不断完善服务渠道和方
式,打造全球一流金融服务平台。

绿色银行
完善绿色信贷长效机制,努力打造绿色信贷模范银行;
推广电子银行,依托金融杠杆手段,支持低碳经济发
展,促进环境友好型社会建设。宣扬绿色理念,推行
无纸化办公,实施绿色采购,减少碳排放,努力实现
社会与自然的和谐共存。

爱心银行
秉承“源于社会、回馈社会、服务社会”的宗旨,积极
投身公益事业,鼓励员工参与志愿者活动,通过扶贫
助困、助老助残、助学支教、社区服务、金融宣传教
育等多种方式回馈社会。

诚信银行
坚持依法合规经营,着力建设诚信体系,积极履行反
洗钱义务,加强内部控制,不断培养全员诚信意识,
塑造“诚信、稳健、效益”三者相结合的经营理念,切
实维护金融安全和客户利益。

和谐银行
遵循“以人为本”的理念,努力营造“公开、公平、公
正”的用人环境,全力保障员工权益,建立完善的员
工激励机制,为员工提供广阔的职业发展空间,实现
员工与企业共同成长。

15 / 16 P

2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011
Responsibility Brand
ICBC closely focuses on its value of "Integrity Leads to
Prosperity" to establish a social responsibility system
d on the behavioral pattern required for a corporate
citizen, integrating the unique connotation and standards
for the nancial industry, and consisting of six dimensions:
Value Creator, Green Bank, Charity Bank, Harmonious
Bank, Creditworthy Bank and Brand Builder on economic,
environmental and social levels.
Harmonious Bank
Stick to the "people-oriented" principle, strive to create
an "op en, fair and just " employment environment;
spare no effort to safeguard the employees' rights and
interests, establish a comprehensive employee incentives
mechanism, provide broad range of opportunities for
employees' career development and ensure that our
employees grow at the same time as our business prospers.
Creditworthy Bank
Stick to legal and compliance operation, put forth eort to
establish the creditworthy system; actively fulfill the antimoney
laundering obligations, strengthen internal control;
focus on cultivating the awareness of creditworthiness of
all employees, strive to develop an operational philosophy
combining "creditworthiness, soundness and eectiveness";
conscientiously safeguard nancial security and customers'
interests.
Green Bank
Improve the long-term mechanism for green credit, strive
to become a model green credit bank; promote E-banking,
make use of financial leverage instruments to support
the development of low-carbon economy, stimulate the
development of an environmentally friendly society. Promote
green concept, paperless office and green procurement
to minimize carbon emission and endeavor to achieve the
harmonious co-existence of society beings and nature.
Charity Bank
Adhere to the "rooted in society, rewarding society and
serving society" principle, actively participate in charitable
activities, encourage employees to participate in voluntary
work; contribute to the society through various means
including poverty alleviation, care for the old and disabled,
learning and teaching assistance, community services,
nancial knowledge publicity and education, etc.
Value Creator
Implement China's macro-economic policies, support
su s t ainab l e e co n o m i c deve lop ment ; op timi z e th e
allocation of nancial resources for a rational allocation of
social resources, provide driving force for value creation of
the entire society. Improve corporate governance structure,
accelerate operational transformation, innovate products
and services, enhance protability and improve risk control
and endeavour to maximize value for shareholders.
Brand Builder
Penetrate the "customer-oriented" principle throughout
business development, focus on customers' experiences
with the Bank; improve service channels and means
through innovation, strive to build a leading global banking
service platform.
Value
Creator
Brand
Builder
Green
Bank
Charity
Bank
Harmonious
Bank
CreditworthyBank2011社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011
Responsibility Brand
ICBC closely focuses on its value of "Integrity Leads to
Prosperity" to establish a social responsibility system
d on the behavioral pattern required for a corporate
citizen, integrating the unique connotation and standards
for the nancial industry, and consisting of six dimensions:
Value Creator, Green Bank, Charity Bank, Harmonious
Bank, Creditworthy Bank and Brand Builder on economic,
environmental and social levels.
Harmonious Bank
Stick to the "people-oriented" principle, strive to create
an "op en, fair and just " employment environment;
spare no effort to safeguard the employees' rights and
interests, establish a comprehensive employee incentives
mechanism, provide broad range of opportunities for
employees' career development and ensure that our
employees grow at the same time as our business prospers.
Creditworthy Bank
Stick to legal and compliance operation, put forth eort to
establish the creditworthy system; actively fulfill the antimoney
laundering obligations, strengthen internal control;
focus on cultivating the awareness of creditworthiness of
all employees, strive to develop an operational philosophy
combining "creditworthiness, soundness and eectiveness";
conscientiously safeguard nancial security and customers'
interests.
Green Bank
Improve the long-term mechanism for green credit, strive
to become a model green credit bank; promote E-banking,
make use of financial leverage instruments to support
the development of low-carbon economy, stimulate the
development of an environmentally friendly society. Promote
green concept, paperless office and green procurement
to minimize carbon emission and endeavor to achieve the
harmonious co-existence of society beings and nature.
Charity Bank
Adhere to the "rooted in society, rewarding society and
serving society" principle, actively participate in charitable
activities, encourage employees to participate in voluntary
work; contribute to the society through various means
including poverty alleviation, care for the old and disabled,
learning and teaching assistance, community services,
nancial knowledge publicity and education, etc.
Value Creator
Implement China's macro-economic policies, support
su s t ainab l e e co n o m i c deve lop ment ; op timi z e th e
allocation of nancial resources for a rational allocation of
social resources, provide driving force for value creation of
the entire society. Improve corporate governance structure,
accelerate operational transformation, innovate products
and services, enhance protability and improve risk control
and endeavour to maximize value for shareholders.
Brand Builder
Penetrate the "customer-oriented" principle throughout
business development, focus on customers' experiences
with the Bank; improve service channels and means
through innovation, strive to build a leading global banking
service platform.
Value
Creator
Brand
Builder
Green
Bank
Charity
Bank
Harmonious
Bank
CreditworthyBank

战略1 与概况| Strategy and Prole
..................国有商业银行时期
In 2004, the twelve-category classification of loan quality rating was implemented.
In 2002, ICBC took the lead in completing data centralization.
In 1997, www.icbc.com.cn was launched.
2004 : 实施贷款质量12级分类管理
2002 : 率先完成内部数据大集中
1997 : 开通工商银行网站
1994-2004 as a State-owned commercial bank
..................专业银行时期
In 1993, the first Measures for Credit Risk Management was formulated.
In 1989, the initial version of the Articles of Association of ICBC was published.
In 1987, the strategic policy of “education drives growth” was put forward.
In 1984, ICBC was officially incorporated.
1993 : 出台第一个贷款风险管理办法
1989 : 颁布首份《中国工商银行章程》
1987 : 提出教育兴行战略思想
1984 : 中国工商银行正式成立
1984-1993 as a specialized bank
利益相关方参与
本行致力于构建清晰有效的利益相关方参与机制,明确诉求担当,拓宽沟通渠道,增强经营透明度。通过与利
益相关方对话建立战略互信,形成可持续发展共识,促进和谐共赢。

责任历程
Milestones in Responsibility
P17 / 18
期望与需求回应举措
政府
促进经济持续、健康发展
协助公共财政,服务政府发展目标
贯彻落实国家宏观政策,优化资源配置功能,支持实体经济可持续发展, 支持中小企业、三
农、民族地区等民生金融发展,纳税额稳定增长,增加就业机会
监管机构
合规经营,公平竞争
维护金融体系稳定
加强合规管理、诚信经营
完善公司治理,加强内控建设,推进巴塞尔新资本协议实施
股东
满意的投资回报,良好的市值水平
充分了解公司经营状况
稳健经营,提高盈利能力
加强投资者关系管理,及时披露信息
客户
优质便捷的金融产品与服务
舒适的业务环境
发展电子银行,优化业务流程,创新产品服务
提升服务品质,关注客户体验,升级改造网点
合作伙伴
公平采购
诚信互惠
公开透明的采购机制
坚持平等互利、和谐双赢原则
员工
良好的职业生涯规划和成长机会
完备的权益保障
实施人力资源提升项目,完善员工培训体系
完善薪酬激励、保险与福利体系
社区
关注社区发展
安全、健康的生活环境
开展志愿者活动,扶助弱势群体,积极投身公益事业
保证安全运营,普及金融知识,倡导环境保护
环境
关注气候变化,支持低碳经济
倡导节能减排,构建节约型社会
实施绿色信贷,推广电子银行,拓展绿色金融
倡导绿色办公,推行绿色采购,开展环保公益活动

2011 社会责任报告
CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY REPORT/2011
..................上市之后
In 2011, ICBC formulated the Implementation Outline for Green Credit Development
In 2011, ICBC launched the “International Talents” training project
In 2011, ICBC was selected as a constituent stock of Hang Seng Corporate Sustainability Index Series
In 2011, the second Three-Year Plan for Disclosing Social Responsibility Information was formulated.
In 2010, ICBC was a listed bank with the largest market capitalization, the most profits and customer
deposits, and the best brand value in the world for consecutive years.
In 2010, ICBC released its enterprise culture system.
In 2009, ICBC’s Administrative Measures on Social Responsibility Information Disclosure was formulated.
In 2008, the first Three-Year Plan for Disclosing Social Responsibility Information was formulated.
In 2007, the green credit policy was fully launched.
In 2007, ICBC prepared its first Corporate Social Responsibility Report.
2011 : 制定《绿色信贷建设实施纲要》
2011 : 启动“国际化人才”培训项目
2011 : 入选恒生可持续发展企业指数系列成份股
2011 : 制订社会责任工作第二个三年规划
2010 : 连续多年成为全球市值、盈利、客户存款和品牌价值第一的上市银行
2010 : 发布企业文化体系
2009 : 制订 《社会责任信息披露管理办法》
2008 : 制订社会责任工作首个三年规划
2007 : 全面推行绿色信贷政策
2007 : 编制首份社会责任报告
2007-2011 after the IPO
..................股份制商业银行时期
In 2006, ICBC was dually-listed in Shanghai and Hong Kong, and became a
public-owned bank.
In 2005, Industrial and Commercial Bank of China Limited was founded,
adopting a modern corporate governance mechanism.
2006 : 在沪港两地同步上市,成为公众持股银行
2005 : 成立中国工商银行股份有限公司,建立现代公司治理机制
2005-2006 As a joint-stock commercial bank
Stakeholders Participation
The Bank has devoted itself to the establishment of a clear and eective participation mechanism for its stakeholders. It has
clearly dened responsibilities, improved the communication and enhanced the transparency of its operations. The Bank has,
through dialogues with stakeholders, established strategic mutual trust with each other, reached consensus on harmonious
development, and formed a win-win situation.
Expectation and needs Responses of ICBC
Government
Enhance sustainable and sound development of the
economy
Facilitate the public fiscal plan and serve the
development ives of the government
Earnestly carry out macro-economic policies, optimize resource allocation function,
and support the sustainable development of the real economy, support the financial
development, stable tax

本文标签:[db:词语]

本文地址:http://www.quegoo.com/lishi/gBkmlkjrr.html 转载请注明出处

上一篇: 猎豹移动:微软发布8月例行更新 Windows 10亦受影响
下一篇: “邻居都在风言风语…”自费请保姆却被子女辞退,99岁老人哭诉:从没这么孤独过

相关图文

热点话题

频道月排行

热门标签